Dilemas del copyright que bordean lo ridículo tomo 4 (por Andrés Oddone y Agus Goya)

Este tema de los derechos de autor sigue generando situaciones que nos dejan pensando. Hay muchos lados conviviendo, en un tópico que funciona como símbolo de la lucha por el poder sobre lo intangible: Internet y sus movimientos. Hace algunos días en la interesante página Alt1040 Miguel Jorge publicó una noticia que linda lo gracioso. Es un caso que ocurrió en Bélgica, que salió a la luz en The Next Web, por medio de una investigación de Robin Wauters. Este reportero comenzó a husmear al enterarse que SABAM, la sociedad de gestión belga, pedía (no sabemos si esto continua o no) a una biblioteca pública que paguen los derechos de autor correspondientes a varias lecturas a grupos de niños que se realizaban en el lugar, con el objetivo de introducirlos en el mundo de los libros. Esto cuenta el post de Alt140: “Un representante de la biblioteca se puso en contacto con un medio del país para denunciar que el pequeño presupuesto del que disponían no daba para pagar los derechos de autor. El hombre explicaba que se trata de acercar a los niños a la cultura y abogaba por un cambio voluntario de SABAM en sus políticas”. No se que opinan ustedes… pero en nuestra manera de ver (y lo decimos también poniéndonos en el lugar de “autores”, de hecho varios de nosotros lo somos) a las editoriales y autores de esos libros lo mejor que les puede ocurrir es que una biblioteca pública se encargue de promover su material. Y hablando de libros, fue muy fuerte y es realmente controversial el cierre de Library.nu el pasado 15 de febrero, librería virtual que contaba con millones de libros en línea. Esto decían sobre el hecho hace algunos días en el periódico argentino Pagina 12: “Christopher Kelty, profesor de la Universidad de California y autor del libro Two Bits: the cultural significance of the Free Software, dice que el sitio tenía principalmente libros escolares, monografías, análisis biográficos, manuales técnicos, investigaciones en ingeniería, matemática, biología y ciencia, textos con copyright pero fuera de mercado, mal y bien escaneados, en inglés, francés, español o ruso. Esos “bárbaros” que pusieron la industria editorial de rodillas, no eran otros que estudiantes de cada rincón del planeta deseosos de aprender, creando un mundo de lectura y apostando a compartir contenidos. Los editores piensan –dice Kelty– que se trató de una gran victoria en la “guerra contra la piratería”, que va a mejorar las ganancias de la industria y les ofrecerá mayor control, y los “piratas” piensan que simplemente el contenido se irá hacia otro sitio. Pero el punto, para Kelty, está en comprender que la demanda global por el aprendizaje y la escolarización no está siendo tenida en cuenta por la industria editorial y no puede ser tenida en cuenta con estos modelos de negocios y con estos precios. Esta vez, el argumento en contra de Library.nu todavía es más difícil de defender: no se trata de entretenimiento sonoro o audiovisual, de jóvenes haciendo travesuras y copiando discos para que los bajen sus amigos, sino de un colosal acceso al conocimiento”. También citan una parte de un artículo de Christopher Kelty, que sirve de manea exquisita como resumen de muchas ideas: ““dentro de poco, leer será tener una copia ilegal de un libro en el cerebro”. Para cerrar, les compartimos “Jericho”, track de Asian Dub Foundation con su letra traducida, que de alguna manera ya en 1994 hablaba de todos estos temas.
For the consciousness of the nation
The sounds of the asian dub foundation:
The music we make it cuts across borders
We never make music to someone else’s orders
Plenty of issues on the agenda
If you want to lend a helping hand
You’re always told to shut up and dance
But you have to change this-take a chance
Turn the tables,
We know you’re able
Don’t just consume
Make your own tune.
The music, we use it
We’re making a stand
I wouldn’t call this a green and pleasant land
A conscious response is what we demand
Challenge the system and those in command
Express your opinion
It’s your domain
If you fail to do this you are partly to blame
My heart is beating
No retreat
The battle continues
We’ll suffer no defeat
This war you’ve been waging
It’s time we were raging
In our minds and on the streets
Sample this it’s an education
The sounds of the asian dub foundation
Look around you, yeah
Open your mind
Check it out, tell me what you find
Here to document a situation
The sounds of the asian dub foundation
Hope and glory
A myth of the tories
We’re here to tell you a different story
Here to readress the situation
The sounds of the asian dub foundation
A rapper I may be but packaged I’m not
I’ll slip through the noose before you tie the knot
This work in progress not slick but rough
Breaking all records twelve inches ain’t enough
Sample this
It’s an education
The sounds of the original, the original ….
We ain’t ethnic, exotic or eclectic
The only ‘e’ we use is electric
An asian background that’s what’s reflected
But this millitant vibe ain’t what you expected
With your liberal minds you patronise our culture
Scanning the surface like vultures
With your tourist mentality
We’re still the natives
You multicultural but we’re anti-racist
We ain’t ethnic, exotic or eclectic
The only ‘e’ we use is electric
And we cry
Them coulda never escape
Disya judgement ……
………………………
Para la conciencia de la nación
Los sonidos de la Asian Dub Foundation:
La música que hacemos atraviesa de fronteras
Nunca hacemos música a las órdenes de otros
Un montón de temas en nuestra agenda
Si quieres echar una mano
Siempre te dicen cállate y baila
Pero lo tienes que cambiar esta es la oportunidad
Gira las bandejas,
Sabemos que puedes
No solo consumas
Has tu propia melodía.
La música, la usamos
Tomamos una posición
Yo no llamaría a esto una tierra verde y agradable
Una respuesta consciente es lo que demandamos
Desafiar al sistema y los que mandan
Expresa tu opinión
Es tu dominio
Si no lo haces es en parte tu culpa
Mi corazón está latiendo
No retrocederé
La batalla continúa
No nos derrotarán
Esta guerra que has estado llevando a cabo
Es hora de que nos enfurezcamos
En nuestras mentes y en las calles
Samplea esto, es educación
Los sonidos de la Asian Dub Foundation
Mira a tu alrededor, sí
Abre tu mente
Compruébalo tu mismo, dime que ves
Estamos para documentar la situación
Los sonidos de la Asian Dub Foundation
Esperanza y gloria
Un mito de los conservadores (partido conservador Inglés)
Estamos aquí para contar otra historia
Aquí para retomar la situación
Los sonidos de la Asian Dub Foundation
No somos étnicos, exóticos o eclécticos
La única ‘e’ que utilizamos es eléctrico
Un fondo asiático es lo que reflejamos
Pero este ambiente militante no es lo que esperabas
Con tu mente liberal que patrocinan nuestra cultura
Escaneando la superficie, como los buitres
Con su mentalidad de turista
Todavía somos los nativos
Sos multicultural, pero nosotros somos anti-racistas
No somos étnicos, exóticos o eclécticos
La única ‘e’ que utilizamos es eléctrico.
Y nos hace exclamar:
Ellos nunca podrán escapar
De su juicio ……

También te puede interesar…

Suscripción a Newsletter

Por favor desactiva tu AdBlock para navegar en K7BLOG